Translation of "un premio di" in English


How to use "un premio di" in sentences:

Pago un premio di 6000 dollari I'anno.
I pay 'em six G's a year in premiums.
La commessa più cordiale vince un premio di 20 dollari.
The friendliest employee gets a $20 bonus.
Ho messo su un torneo... con un gruppo scelto di giocatori... e un premio di mezzo milione di dollari.
I put together a tournament with an elite field of players and a half-million dollar purse.
Per ordine del generale Washington e del congresso continentale agli schiavi che serviranno un minimo di 1 anno nell'esercito continentale verrà concessa la libertà e pagato un premio di 5 scellini per ogni mese di servie'io."
By order of General Washington and the Continental Congress all bound slaves who give minimum one year service in the Continental Army will be granted freedom and be paid a bounty of five shillings for each month of service."
ln più ti darò un premio di 100.OOO dollari, a patto che il lavoro sia fatto entro 48 ore.
Plus a bonus 100 000 if the job is done in 48 hours.
Uno spettacolo, un premio di $20.OOO, facciamo 60/40.
One show, $20, 000 prize, we split it 60/40.
La coppia vincitrice riceverà un premio di 5.000 dollari!
The winning couple will receive 5.000 dollars.
di primo grado, con un premio di arruolamento.
Of the first grade, with a signing bonus.
Il satellite l'ha perso al confine, ma c'è un premio di consolazione.
NAVSAT lost him crossing the border, but we did get a consolation prize.
Un giorno non vi ho dato un premio di otto scudi per aver salvato un sergente maggiore a Nordlinga?
Didn't I reward you with eight escudos for saving a sergeant major at Nordlingen?
Lo considero un premio di consolazione da parte di genitori che non si parlano.
Yeah, I consider it a consolation prize from parents who don't speak.
Questa e' una dura competizione, ragazze, e con un premio di 25, 000 dollari a tutte serve un vantaggio.
This is a tough competition, girls, and what, with a $25, 000 prize, everybody needs an edge.
E' come un premio di consolazione.
Lunch is such a booby prize.
Solo uno puo' avere l'onore di essere incoronato vincitore, e ricevera' un premio di 1.000 monete d'oro.
Only one can have the honour of being crowned champion, and he will receive a prize of 1, 000 gold pieces.
Anche se il Vicere' non e' disponibile per la cattura, al momento, permettetevi di offrirvi un premio di consolazione.
While the Viceroy is unavailable for capture, allow me to offer you an alternative prize
6 mesi fa, suo padre ha offerto un premio di 2 milioni di dollari per riaverla sana e salva.
Six months ago, her father offered a two million dollar reward... for her safe return.
La compagnia di assicurazione informo' accidentamente Irma che la Amegy Bank aveva ricevuto un premio di 1 milione e mezzo di dollari, poche settimane dopo la morte di Dan.
The insurance company then accidentally informed Irma that Amegy Bank had received a check for $1½ million just weeks after Dan died.
Io e tu, e tutto il mondo, sappiamo che sono solo un premio di consolazione.
You and I, the whole world, knows that I'm just a consolation prize to you.
Non è consentito il trasferimento o la conversione in denaro del premio; tuttavia EVGA può, a sua discrezione, sostituirlo con un premio di valore uguale o superiore.
No Prize Substitutions: No cash substitute or transfer of prize is available; however, Sponsors may, at their discretion, substitute prize of equal or greater value.
"Nel caso in cui fossero prodotti meno di centocinquanta episodi del TGS, al signor Jordan dovra' essere pagato un premio di trenta milioni di dollari."
"If fewer than 150 episodes of TGS are produced in total, Mr. Jordan shall be paid a penalty of $30 million." So?
Se un ospite riceve una scala reale, avrà subito diritto a un premio di $300 e il successivo livello di monitoraggio non inizierà prima del termine del livello corrente.
If a Royal Flush is dealt the guest will automatically receive a $300 prize and the next level of tracking will not begin until the current level has elapsed.
Solo per curiosita', che succede quando un Vigile del Fuoco con un Problema che viene attivato dal rimorso riceve un premio di fronte a una folla di cittadini di Haven adoranti?
Just out of curiosity, what happens when a firefighter whose trouble is activated by guilt receives an award in front of a crowd of adoring Haven citizens?
Stasera, la vincitrice avrà un premio di 5000 dollari!
Tonight, for the winner, we're going to give away $5, 000!
Passare del tempo con i bambini non e' un premio di consolazione.
Spending time with the kids is not a consolation prize.
Morire da eroe e' un premio di consolazione che mi va piu' che bene.
Dying a hero is as good a consolation prize as any.
No, non c'è un premio di consolazione, Eva.
No, there's no consolation prize, Eva.
Ma che va bene pensare anche a lei e non solo come ad un premio di consolazione.
But that it's okay to think of her too, and not just as some consolation prize.
Killer internazionali di ogni disciplina immaginabile competeranno per un premio di 10 milioni di dollari in contanti, e l'ambito titolo di "Migliore del Mondo".
International killers of every imaginable discipline will compete for a $10 million cash prize and the honorable title of the "World's Best."
Wilson non e' un premio di consolazione.
Wilson is not a consolation prize.
Una gara aperta a tutti con un premio di 100 monete d'oro.
A contest, open to all-comers, with a prize of 100 gold coins.
E infatti chi di voi riuscira' a vendere il 93% dei propri asset avra' un premio di 1, 4 milioni di dollari.
As a result, if you achieve a 93% sale of your assets, you will receive a $1.4 million one-off bonus.
Sembri un premio di un festival della chiesa messicana.
You look like a prize at some Mexican church carnival.
Non fare cosi' su... ti ho portato un premio di consolazione.
Don't be like that. I got you a consolation prize.
Non solo sono co-capitano dei Cheerios, sono presidente del Club Zero Assenze, e ho vinto un premio di partecipazione in ginnastica ritmica.
je ne suis pas seulement co-capitaine I'm president of the Perfect Attendance Club and I've won a participation award in rhythm gymnastics.
È previsto un premio di 1 milione di euro a chi riuscirà a sviluppare un test rapido che permetta di identificare i pazienti affetti da infezioni del tratto respiratorio superiore che possono essere curati in maniera sicura senza antibiotici.
The challenge is to develop a rapid test that will allow healthcare providers to distinguish at the point of care between patients with upper respiratory tract infections that require antibiotics and those that can be treated safely without antibiotics.
Ora, i dieci vincitori della categoria Open si contenderanno il titolo di Open Photographer of the Year e la possibilità di aggiudicarsi un premio di 5.000 $.
All Open shortlisted photographers will now go on to compete to become category winners, with the chance to be selected as Open Photographer of the Year winning$5, 000 (USD).
Il progetto di raccomandazione prevede inoltre un approccio comune che garantisca l’accesso non discriminatorio ed una metodologia per calcolare un tasso di rendimento adeguato che comporti un premio di rischio.
The draft Recommendation provides also a common approach to ensure non-discriminatory access, as well as a methodology for calculating a proper rate of return, including a risk premium.
Sembra che le donne abbiamo preso un premio di emergia, come nei video game o che prendano qualche pozione magica insieme alla pillola che le fa salire in alto.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high.
più era probabile che imbrogliassero a questo gioco per guadagnare crediti per un premio di 50 dollari in contanti, a volte da tre a quattro volte tanto.
the richer you were, the more likely you were to cheat in this game to earn credits toward a $50 cash prize -- sometimes by three to four times as much.
Hanno chiesto a programmatori in Messico di realizzare qualcosa di migliore e più economico, e hanno offerto un premio di 9300 dollari -- 10 000 volte più economico del contratto del governo, e hanno dato ai candidati 10 giorni.
They asked programmers in Mexico to build something better and cheaper, and they offered a prize of 9, 300 dollars -- 10, 000 times cheaper than the government contract, and they gave the entrants 10 days.
Qualcuno si offenderebbe se dessimo un premio di 150 milioni di dollari a Gandhi?
Would anybody be offended if we gave a $150 million bonus to Gandhi?
Possedevano terreni per circa 2000 metri quadrati e pagavano un premio di circa due euro.
They owned an average of half an acre and paid on average two Euros in premium.
Ora, spero concorderete con me sul fatto che queste cose che vi ho appena descritto, tutte quante, meritano un premio di qualche tipo.
Now, I hope you will agree with me that these things I've just described to you, each of them, deserves some kind of prize.
Danno un premio di 10.000 dollari a chiunque possa dimostrare con presupposti scientifici di avere delle abilità paranormali.
They'll give a $10, 000 prize to anyone who can show, under scientific conditions, that they have a paranormal ability.
(Risate) Sylvia Browne è un'eccezione, in un certo senso, perché la James Randi Educational Foundation, la mia fondazione, offre un premio di un milione di dollari in titoli negoziabili.
(Laughter) Now, Sylvia Browne is an exception, an exception in one way, because the James Randi Educational Foundation, my foundation, offers a one million dollar prize in negotiable bonds.
2.0978798866272s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?